15:35

Хелп!

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
В "Лавлессе" как эти назывались? Боец и Жертва?
УПД: Остановилась на Воин и Агнец, но возникла проблема. Как Агнец склоняется?
Пример

@темы: лавлесс

Комментарии
09.11.2008 в 22:36

Cigarettes and Chocolate Milk.
в русском переводе - да.
09.11.2008 в 22:40

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
AngelAin спасибо! :kiss:
Хм, а в другом?
09.11.2008 в 22:58

Cigarettes and Chocolate Milk.
Элизар, ну, лично мне импонирует пафосное:
Воин и Агнец
А еще лучше оригинал:
Sacrifice и Fighter

для моего перегруженного английским сознания это звучит как "бьющийся за беззащитного", как-то так.
09.11.2008 в 23:05

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
AngelAin даа, "его Агнец" звучит явно лучше, чем "его Жертва"...
Еще раз спасибо! :kiss:
09.11.2008 в 23:07

Cigarettes and Chocolate Milk.
Элизар, пожалуйста)
15.11.2008 в 19:26

из отряда быстрого реагирования "Дельта" (Δ) на diary.ru
на Агнца.
Агнцом
Агнец
15.11.2008 в 19:33

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
Мария Карела Спасибо! :kiss:
Хмм, я так и думала... Зачем тогда спрашивала?
15.11.2008 в 19:35

из отряда быстрого реагирования "Дельта" (Δ) на diary.ru
Элизар чтоб проверить))
15.11.2008 в 19:36

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
Мария Карела самое смешное, что я могла спросить у мамы, но ждала момента, когда попаду в инет. Опытный дайриковец?
15.11.2008 в 19:45

из отряда быстрого реагирования "Дельта" (Δ) на diary.ru
15.11.2008 в 19:48

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
Мария Карела кстати про опытного дайриковца... К себе же стащить хотела. Забыла где взяла. *ушла искать*