• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: инглиш (список заголовков)
21:24 

Academic Writing in English: уроки, советы и всякое такое

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
В осеннем семестре я проходила курс Academic Writing in English, потому что нужно было пройти какой-нибудь языковой курс. Там было очень много информации, которую я даже местами сочла полезной. Пока мой аккаунт не превратился в тыкву, сохраняю все ссылки здесь.

Summarizing, Paraphrasing and Quoting:
Video: Summary Writing
Video: How to Write a Summary
Purdue OWL: Quoting, Paraphrasing, and Summarizing
How to Paraphrase a Source
Video: Quotations
When do I use what?
Paraphrasing, quoting and plagiarism
Harvard Guide to Using Sources

Academic Style:
Vocabulary shift
IMRaD structure and A LOT of other info
Video: Academic Writing Style and Some Conventions
Grammar

Building paragraphs and Cohesion:
Video: Writing Structured Paragraphs
Information ordering, signposting and topic sentences

Proof-reading and editing:
How to edit academic writing
Proofreading

@темы: lingua, инглиш, ссылки

21:11 

lock Доступ к записи ограничен

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
18:50 

это было бояном ещё пять лет назад

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
К вопросу о переводе "Властелина колец"...

"И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся."
Перевод В. Муравьева, А. Кистяковского.

"Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира."
Перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого.

"Уста Боромира тронула слабая улыбка."
Перевод М. Каменкович, В. Каррика.

"Boromir smiled."
Оригинал.

(с)

@темы: иногда я пощу цитаты, инглиш, ВК

00:14 

Хотеть!

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
23:06 

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
Arthur is "something like" Sirius's second cousin once removed. This describes a relationship where one person's great-great grandparent is the same person as the other person's great grand-parent.

Therefore, Septimus Weasley is Arthur's father. Septimus's children would indeed Sirius's second cousins once removed. Assuming the Black family tree Jo auctioned is complete, this relationship fits the facts and can be explained no other way.
(c) hp-lexicon

дерево

И тут я узнала, что такое second cousin once removed:

en.wikipedia.org/wiki/Cousin

Аааа, мой мозг...

@темы: гарри поттер, инглиш

23:21 

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
18.09.2013 в 17:14
Пишет ~Jack Black~:

Мне это нравится))
18.09.2013 в 16:57
Пишет .Хельга.:

Современный английский язык. =)
Парочка выражений очень порадовала.

URL записи

URL записи


И ещё

@темы: кросспост, инглиш

18:52 

lock Доступ к записи ограничен

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
14:00 

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
читаю фанфик на английском языке - to be involved with - встречаться с.
мне почему-то гораздо больше нравятся английские выражения на эту тему. например, существительное date - тот, с кем я встречаюсь. и boyfriend, girlfriend - не просто парень, девушка, а с неким ещё добавлением.

@темы: инглиш

00:30 

lock Доступ к записи ограничен

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:41 

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
Сегодня, не поверите, впервые в жизни проспала первую пару. Меня разбудил звонком одногруппник за 10 минут до предполагаемого времени выхода ко второй паре :lol: :lol: :lol:
И хорошо, что пара - фигня.

***
Надо же, а мне даже нравится переводить. Только я не очень быстро это делаю - перфекционизм мешает.

***
Популярность меня растёт - попросил конспект вообще незнакомый парень, переводник. :alles:

@темы: Политех, инглиш

18:57 

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
Народ, помогите, а? :shuffle:
Нужна клятва, которую при вступлении в брак приносят. На английском языке.

@темы: инглиш

20:55 

lock Доступ к записи ограничен

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
20:06 

lock Доступ к записи ограничен

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
21:56 

хелп ми

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
Как по-английски будет "в этом-то и дело"?

@темы: инглиш

00:05 

lock Доступ к записи ограничен

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
18:20 

lock Доступ к записи ограничен

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
22:16 

lock Доступ к записи ограничен

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:11 

lock Доступ к записи ограничен

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
14:55 

lock Доступ к записи ограничен

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:13 

lock Доступ к записи ограничен

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL

потому что могу

главная